「人と環境にやさしい」をテーマに
エヌエフ貿易は、1987年に元商社マンにより設立された貿易会社です。
現在は 2代目が受け継ぎ、創業者が築いたネットワークを基に、主に海外から商品を輸入しています。海外生活や子育ての経験があるスタッフと共に、その目線を生かした物選びとサービスの提供を目指しています。
昨今、世の中には快適さや清潔さを求めるあまり、機能が複雑なうえ本当に体に良いのか判断しにくい商品があふれています。またデザインが毎年変えられ、まだ使えるにもかかわらず買い替えを促される商品も増えています。
そんな時代だからこそ、私たちは、操作がシンプルで長くお使いいただける商品や子供たちも安心して使える商品を、皆様にご紹介したいと考えています。
エヌエフ貿易 代表
目時 美帆
ボルネード社は、米国カンザス州アンドーバーに本社を置く空気循環分野のトップブランドです。
その歴史は古く、1920年代初め、「飛行機を改良したい」という一人の発明家の思いからサーキュレーターの発想か’生まれ、会社設立のきっかけとなりました。
1940年代後半に製造されたボルネード・ファンは、他社にはないパワーと性能で広く消費者に受け入れられました。その後エアコンが普及すると、単なるファンでなく空調システムの効率を高めるサーキュレーターとして消費者に認められ、長年に亘って愛されてきました。ボルネード社は、常に最高水準の性能を追求することで「空気循環技術のリーダー」として絶え間ない進化を続けています。
https://vornado.jp/
"Leaders in air flow technology." Beyond a marketing message- this statement defines Vornado's past, and charts the course for the company's future. The Vornado story begins with an inventor's vision to improve aircraft design in the early 1920's. Ralph K. Odor began to experiment with unique aerodynamics that increased the efficiency and performance of standard propeller planes. After many patents and highly successful prototypes, Ralph realized that his findings could change the inefficient electric fan designs that dominated the industry at the time. Ralph met O.A. Sutton, an entrepreneur from Wichita, Kansas and refined his concept for a new "air circulator." Initial plans to build the new "Vornado" fans were delayed by the complete focus of manufacturing resources needed to support World War II.
http://vornado.jp/
marpac社は、米国ノースカロライナ州に本社を置く、世界で初めてサウンドコンディショナーを開発した会社です。
サウンドコンディショナーが発する「風の音」は大事な会話が当事者以外に聞こえにくくする効果や「音の壁」となって不快な音を聞こえにくくする効果があります。「音を音で遮る新発想」が音にまつわる様々な問題を解消します。現在まで数百万台の販売実績を有し、marpacのサウンドコンディショナーは米国睡眠財団(Natioanal Sleep Foundation)が公認している唯一の商品です。
https://marpac.jp/sleepme/
Developed over 50years ago, sleepme is the original, most popular, all natural,
white noise sound machine you’ve probably heard about. Its circular shape is easy to recognize, and its uniquely adjustable fan sound is what makes it the best;
in fact Sleepme was chosen to be the Official Sound Conditioner of the National Sleep Foundation. Turn it on, and tune out the rest of the world with soothing, all natural white noise.
http://marpac.jp/sleepme/
mimijumi 社は、米国テネシー州に本社を置く、「子育てを楽しいものにしたい」と願う二人の精神科医と一人の工業デザイナーによって2008年に設立された会社です。
新しい子育て世代に向けたスタイリッシュでナチュラルなほ乳びんは、ママのおっぱいに限りなく近く作られており、「ママみたいな母乳びん」とも呼ばれています。高品質な医療用素材を使用し、BPA、BPS、ラテックス、フタル酸エステルなどを含まない安心安全なほ乳びんはオーストリアで生産され、アメリカで組立・品質管理を行っています。現在世界30か国以上で愛用されている大人気の商品です。
https://mimijumi.jp/
With the range of baby bottles, mimijumi seeks to solve the needs of today’s family stylishly and naturally. Mimijumi's Very Hungry (8oz) and Not So Hungry (4oz) baby bottles offer the most natural bottle-feeding experience possible. They are truly Second Only to Mom™.
With a soft, life-like nipple and skin-like tone and texture, mimijumi bottles minimize nipple confusion and bottle refusal among even the choosiest of babies.
The unique design allows breastfeeding mothers to include fathers and caregivers in the feeding and bonding process, secure in the knowledge that their babies will return to the breast. And for non-breast fed babies, the bottle provides the most natural experience possible.
In 1987, Nobuto Fukube left his job at a large Japanese trading firm that he had worked for over 30 years to start his own company.
Until then he was selling Japanese steel pipelines to oil drillers from Texas to Saudi Arabia.
He had lived in the states with his family for over 15 years and was ready to return home in Tokyo. He was going to import American domestic products that he and his wife could handle. Each brand was carefully selected.
30 years later we have imported ceiling fans, reclining chairs, window films, and bakeware to name a few.
We take pride in being the exclusive distributor of the below American brands.
http://vornado.jp/
http://marpac.jp/sleepme/
http://mimijumi.jp/
We work very hard in introducing new products・new concepts into the daily lives of Japanese consumers who are famous for being “very hard to please”. We know you can’t just translate English into Japanese and expect it to be a success here.
We are always open to new products and ideas. Contact us at info@nfimports.com
■ Tokyo Office: 3-38-8,
Nakamura,Nerima-ku,
Tokyo 176-0024 Japan
TEL: 81-3-3970-1306
FAX: 81-3-3990-7871
MAIL: info@nfimports.com
■ Established : June 1987
■ President : Miho Metoki
■ Sevices provided: Import of Electronic Appliances & Baby Products
Export of Japanese Traditonal Crafts
■ Corporate History